Pages

Friday, March 5, 2010

ဂ်ာမဏီေျမေပၚက ေျခလွမ္းမ်ား- ၁၁ အပိုင္း ( ဃ )

မာဃ ပူဇာ

အပိုင္း ( ဃ )


ျပီးေတာ့ ရဟန္းမ်ားရဲ ့ မရွိမျဖစ္ လိုအပ္ခ်က္ ပစၥည္း ( ၈ ) မ်ိဳး ဆိုတဲ့ အ႒ ပရိကၡာရ ကို ရွင္းျပပါတယ္။ အဂၤလိပ္လို မွတ္သားလိုသူမ်ားအတြက္ မွတ္ရ လြယ္ကူေအာင္ ေရးထည့္ေပးလိုက္ပါ့မယ္။

Eight compulsory requisites ( Parikkhaara)

1.Almsbowl
2.3 ( two) Upper garment robes
4.(one) under-wear robe
5.(one) Girdle
6. a razor knife
7.needle
8.and water-stainner

ွ( Sao Htun Hmat Win – S .R .F .Harvard)
( အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေထရ၀ါဒ တကၠသိုလ္ မွာ အဂၤလိပ္စာ ဆရာၾကီး အေနနဲ ့ ေတာ္စပ္ခဲ့သူ ပါ။)


အ႒ ပရိကၡာရ

၁။ပတၱ- သပိတ္
၂။သံဃာဋိ- ႏွစ္ထပ္သကၤန္းၾကီး၊ ဒုကုဋ္( ဒုကုတ္- လို ့ အသံထြက္ပါ)
၃။ဥတၱရာသဂၤ- အေပၚရံု ဧကသီ ( အေပၚက သကၤန္း)
၄။အႏၱရ၀ါသက- သင္းပိုင္ ( ေအာက္က သကၤန္း)
၅။ကာယဗႏၶန- ခါးပန္းၾကိဳး
၆။၀ါသိက- ပဲကြပ္။ သင္တုန္းဓား။ ဘလိတ္ဓား
၇။သူစိ- အပ္
၈။ဓမၼကရဏ- ဓမၼကရိုဏ္ ေခၚ ေရစစ္။

ဒီရွစ္မ်ိဳး ေရတြက္ျပီးရံုနဲ ့ မျပီးေသးဘူး။ ဒီမွာေတာ့ ဒီရွစ္မ်ိဳး ထဲသာ ပရိကၡရာ က မဟုတ္ဘူး။
ရာသီ
ဥတု အလိုက္ ဥတုက ေအးေတာ့ ေခါင္းစြပ္ ေျခစြပ္ ေဆာင္းတြင္းစီးရႈး အက်ီ ၤ အေႏြး ထည္၊ ေဘာင္းဘီ ရွည္ ၊ အေႏြးထည္ စတာေတြပါ လိုအပ္ေၾကာင္းလည္း ေျပာရေသးတယ္။ အဲလိုမေျပာရင္ ကိုယ္လာ ထိမယ္ေလ...။

သရုပ္ေပၚေအာင္ လက္ကလည္း ဒါက ႏွစ္ထပ္သကၤန္းၾကီး ဒါက သင္းပိုင္။ ဒါက ခါးပန္းၾကိဳး၊ လက္ေတြ ့ ျပျပီး ရွစ္ပါးစလံုးကို ရွင္းျပရေသးတယ္။ ခု ေတာ့ ပါးစပ္ကတင္ မဟုတ္ဘူး ။ လက္က လည္း ေျပာေျပာဆိုဆို ျမင္သာေအာင္ ျပရတယ္။ လူေတြက အဲဒီ အခါက်မွ ပိုမွတ္မိတာေပါ့။သူတို ့ ဓေလ့ အတုိင္းေပါ့။

( အဲဒါ ဒီမွာ ရွိတဲ့ သင္တန္းက ေက်းဇူးပါ။ သင္တန္းမွာက မီးဖိုးေခ်ာင္သံုး ပစၥည္းအေၾကာင္းကို သင္ရင္ အဲဒီပစၥည္းကို အစစ္ကို ျပတယ္။ စာအုပ္ထဲက ဓာတ္ပံုကို ျပရံုနဲ ့တင္ မျပည့္စံုေသး။ စာပို ့ပံု အေၾကာင္း ဆိုရင္ စာတိုက္ကို သြားျပီး လက္ေတြ ့ေမးခိုင္းတယ္။ ဆရာမနဲ ့ အတူ သြားၾကတာေပါ့။)

ဒီေနာက္ ခုေခတ္ ဗုဒၶဘာသာ တိုင္းျပည္မွာ ရွိတဲ့ အသံုးႏႈန္းထဲက ကိုယ္သိတဲ့ နိုင္ငံမ်ားရဲ ့ ရဟန္းေတြ နဲ ့လူေတြ ဆက္ဆံတဲ့ အသံုးႏႈန္း ရွင္းျပခဲ့ပါတယ္။ ပထမ ဦးဆံုး ရွင္းျပခဲ့တာက ျမန္မာ နိုင္ငံမွာ သံဃာ ေတာ္တို ့ ေရွ ့မွာ ဦး။ ဦးဇင္း။ဦးပဇင္း။ထည့္တာကို ဒီလိုရွင္းျပလိုက္တယ္။

ပါဠိေတာ္မွာ ဥပသမၸဒါ- ျမင့္ျမတ္ေသာ ျပည့္စံုျခင္း။ ရဟန္းေဘာင္။ ဆိုတဲ့ ပါဠိစကား အဖ်ား စြတ္ေခၚရင္း ဥပသမ္း ။ ဥပသမ္းကေန ဥပစမ္း။ ဥပစမ္းကေန ဦးပဇမ္း ၊ ဦးပဇင္း။ ဦးဇင္း။ ဦး ထိ ျဖစ္သြားေၾကာင္း ေတာင္ျမိဳ ့ မဟာဂႏၶာရံုဆရာေတာ္ရဲ ့ ပါတိေမာက္ဘာသာဋီကာ မွာ ၾကံဆထား တာ ဖတ္ဖူးတာနဲ့ ေျပာျပလိုက္တယ္။(အတိက်သိလိုက ျပန္ၾကည့္ေလ။ အဲဒီ စာအုပ္က ပါမလာ ေတာ့ စာမ်က္ႏွာ မသိေတာ့ပါ။)
ျပီးေတာ့မွ ဆရာေတာ္ ၊ ဘုန္းၾကီး ဆိုတာ လည္း အရြယ္အလိုက္
ေခၚေၾကာင္းကိုပါ ထပ္ရွင္း လိုက္ခဲ့ ေသးတယ္ေလ။
( ေလမ်ား တိုက္ခတ္ လိုက္ပံုကေတာ့၊ၾကည့္ေပအံုးေတာ့ ။ ဂြင္က်တံုးေလးတုတ္ ထည့္လိုက္တာ )။

ျပီးေတာ့ မွ အတိုေကာက္ အေနနဲ ့ျမန္မာလုိဆို နာမည္ ေရွ ့မွာ ဦးဇင္း၊ ဦး- ေပါ့။ ထိုင္းနိုင္ငံ က ေတာ့ ထာန္၊ အရွန္ ၊ လံုဖိ၊ လံုေဖာ ၊ လံုဖု စတာ ေတြ နာမည္ ရွည္မွာ ထည့္တယ္။ သီရီလကၤာ မွာေတာ့ ဟာမူသရူး တစ္ခုထဲရယ္။ ကိုရင္ ဆိုရင္ ေပါတိ ဟာမူသရူး၊ ဘုန္းၾကီးဆိုရင္ ေလာကု ဟာမူးသရူး။ ရဟန္းငယ္ကိုလည္း ေပါတိ ဟာမူသရူး။ ေပါတိ- အငယ္။ ေလာကု- အၾကီး- လို ့ေခၚပါတယ္။

( ကိုယ္သိတာကေတာ့ ခ်န္မေနဘဲ ၊ တြယ္ထည့္လိုက္တာပဲ၊ မေျပာခဲ့ရင္ ဒီစကားလံုးေတြက သိ - အလကား ၾကီး ျဖစ္မွားကိုး။ တြယ္လိုက္ေတာ့တာပါ့)။

ကိုယ္ကို ေတာ့ ဥဴးဇင္းေခၚေခၚ ၊ ဘုန္းၾကီးေခၚေခၚ ကိုယ့္ေခၚရင္ ထူးရတာပါပဲ။ ထုိင္းေတြနဲ ့ဆက္ဆံရ လို ့ လံုဖိ ဆိုလည္း ဖိ လိုက္ရတာပဲ။ သီရိလကၤာနဲ ့ေတြ ့ေတာ့ ဟာမူသရူး ဆိုလည္း သရူး ျဖစ္သြားျပန္ ေရာဘဲ လို ့ ေျပာျပခဲ့တယ္။

ဘုရား လက္ထက္ကေတာ့ နာမည္ရဲ ့ ေရွ ့မွာ အာယသၼာ သာရိပုေတၱာ အာယသၼာ ေမာဂၢလႅာေနာ။ အာယသၼာ အာနေႏၵာ ဆိုျပီး ဘြဲ ့ ရဲ ့ ေရွ ့မွာ အာယသၼာ ဆိုတဲ့ ပုဒ္ ထားတယ္။ အခ်င္းခ်င္း ေခၚၾက ေျပာၾက တဲ့အခါ ငယ္သူက ၾကီးသူကို ဘေႏၱ။ ၾကီးသူက ငယ္သူကို အာ၀ုေသာ လို ့ေခၚတယ္။ သံုးပံု သံုနည္းေလးမ်ားကို ရွင္းျပလိုက္ေသးတယ္။

အဲလိုေလး ေျပာလိုက္ေတာ့ ဂ်ာမန္ ဒကာမ တစ္ေယာက္က ဘိကၡဳနီ- (ရဟန္းအမ်ိဳးသမီး) ဆို ရင္ေကာ အဲလို ထည့္ လို ့ရမလားတဲ့။ အဲလိုေတာ့ မေတြ ့ဖူးဘူး။ အယ်ာ ဆိုတဲ့ ပုဒ္နဲ ့ပဲ ေတြ ့တယ္။ ေတြ ့တယ္ မဟုတ္လား အယ် ေခမာ လို ့ ေရးၾကေျပာၾကတာ။

( အယ် ေခမာ ဆိုတာ ဂ်ာမန္ သီလရွင္၊ ဂ်ာမဏီမွာ သူတည္ေထာင္သြားတာက ဗုဒၶအိမ္ နဲ ့ ေမတၱာ ၀ိဟာရ ေက်ာင္း ေတြကို တည္ေထာင္ခဲ့သူပါ။ ) ဒါေၾကာင့္ ညႊန္းျပလိုက္တာ။

ဒါေပမယ့္ ဘုန္းၾကီးကို လည္း အယ် လုိ ့ သံုးရတယ္။ ဘုန္းၾကီးမ ( ဘိကၡဳနီ) ကိုေတာ့ အယ်ာ လို ့ ယပင့္မွာ ေရးခ်ာနဲ ့ေရးရေၾကာင္း ကြဲ ျပားေအာင္ ရွင္းျပခဲ့တယ္။

ထပ္ျပီးေတာ့ ပိုရွင္းေစခ်င္တာနဲ ့ အာ၀ုေသာ- ဆိုတာကေတာ့ တစ္ခါတရံ friend ဘာသာျပန္ တယ္။ တစ္ခါတစ္ရံ Venerable ( ေဗာဓိရာဇ ကုမာရသုတ္မွာ) ေတြ ့ရတယ္။ ျမန္မာအလိုကေတာ့ ငါ့ရွင္ လို ့ ဘာသာျပန္ပါတယ္။ တစ္ခါတရံ ဒါယကာ လို ့လည္း (၀ိနယပါဠိ- မဟာေပသကာရ သိကၡာ ပဒ) ဘာသာျပန္တာေတြ ့ရတယ္။

ဘေႏၱ ကေတာ့ျမတ္စြာဘုရားကိုလည္း ဘေႏၱ လို ့ ရဟန္းေတာ္မ်ားက သံုးပါတယ္၊ ကိုယ့္ထက္ ၾကီး သူကို ဘေႏၱ လို ့ သံုးနိုင္ေၾကာင္း ရွင္းျပတယ္။

ျပီးေတာ့ အနားသတ္ အေနနဲ ့ ဒီမွာေတာ့ ဘိကၡဳ ေတေဇာဘာေသာ၊ ဘိကၡဳ ဂေ၀သေကာ ၊ ဘိကၡဳ ဌိတဓေမၼာ သံုး တာ ရွိတယ္။ အဲဒါ ပါဠိ အသံုးႏႈန္းနဲ ့ကြာေနေၾကာင္းရယ္။
ဘြဲ ့နာမည္ မသိရင္ ဘေႏၱ လို ့ပဲ ေခၚပါ။ ေထရ၀ါဒ ရဟန္းေတာ္တိုင္း နားလည္ ၾကပါတယ္။ သိၾကပါ တယ္။


ဦးဇင္း ဘုန္းၾကီး စတဲ့ အသံုးေတြဟာ နိုင္ငံ အသီးသီးရဲ ့ ကိုယ္ပိုင္ အသံုးႏႈန္းေတြျဖစ္တာမို ့ဒီမွာေတာ့ ဘေႏၱ လို ့ သံုးၾကရင္ ပိုသင့္ေတာ္မည္ ျဖစ္ေၾကာင္း သြန္သင္ လမ္းျပ ညႊန္ၾကား ခဲ့ေလေတာ့သတည္း။


ဒီလိုနဲ ့ မာဃ ပူဇာ ေဒးဟာ သူတို ့ ေက်နပ္ ႏွစ္သက္ သေဘာက်တဲ့ ေတာ့ပစ္ ေခါင္းစဥ္ ေလး ျဖစ္သြား ခဲ့ပါ တယ္ လို ့ ထင္မိပါတယ္။ သူတို ့ မ်က္ႏွာမွာလည္း အျပံဳး ကုိယ္စီ ကိုယ္စီ ရွိၾကပါတယ္။ ဘာပဲ ေျပာေျပာ ကိုယ္ကေတာ့ ေျပာ-ရတာတန္တယ္။ ေျပာခ်င္တဲ့ စကား အိတ္သြန္ ဖာေမွာက္ သူတို ့ ရင္ထဲအ ေရာက္ ပို ့လိုက္ထည့္လိုက္ရလို ့.....။

နားေထာင္သူေတြရဲ ့ ဘေႏၳ ဘေႏၳ .... ဆိုတဲ့ စိတ္မွ ေရ ရြတ္တဲ့ အသံကို စိတ္နဲ ့ နားေထာင္ ခဲ့ရေလေတာ့တယ္။
သာဓု... သာဓု... သာဓု





မွတ္ခ်က္။ ။ ဒီ မာဃ ပူဇာ ေဒး မတိုင္ခင္က ဘာေျပာရမလဲ လို ့ စဥ္းစားေနတာ။
ဒီမွာ အတူေနသူက အရွင့္ရင္ထဲ မွာ အစာ အျပည့္ ရွိတာပဲ။ ေျပာခ်င္တာ ေျပာပါတဲ့။ ကိုယ့္မွာက ဟုတ္ေတာ့လည္း ဟုတ္တယ္။ ေဆာင္းပါးထဲမွာ ေျပာခဲ့သလို ဒီအေၾကာင္းရာက ကိုရင္ေလးမ်ား ေတာင္ သိေနၾကတဲ့ အေၾကာင္းရာကို။ ဒါေပမယ့္ ဘာကို စကိုင္ေျပာရမွန္း မသိျဖစ္ေနတယ္။
စိတ္ကူး ထားတာ ေတြေတာ ့့ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားရွိပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ အိႏၵိယ ေဒါက္တာ ေလ်ာင္းလ်ာ သူငယ္ခ်င္း တစ္ပါး ကို ေမးၾကည့္တယ္။ ဘာေျပာရရင္ ေကာင္းမလဲလို ့ေပါ့။ သူက သံဃ အေၾကာင္း ေရးထားတဲ့ က်မ္း ကို ေပးပါတယ္။ ကိုယ္ကလည္း သူေပးတဲ့ က်မ္းကို ဘာေတြ ေရးထားသလဲလို ့ နိဒါန္းၾကည့္ေတာ့ ၀ိနည္းပါဠိေတြထဲက ေရးထားတာပဲ လို ့ သိတာနဲ ့ ၀ိနည္း စာအုပ္ထဲ မူရင္း ျမန္မာ စာအုပ္ကေန ကိုယ္ ေျပာခ်င္တဲ့ အေၾကာင္းရာေတြ ဗလာ စာရြက္ တစ္ပိုင္း နဲ့ ျမန္မာလို ေရးထားလိုက္ျပီး ကိုယ့္ စိတ္ၾကိဳက္ ေျပာခဲ့ ပါတယ္။ ခုလို ကူညီတဲ့အတြက္ သူငယ္ခ်င္း ကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္းပါ။ ေနာက္မ်ားလည္း အညမည ပစၥည္း တပ္ကာ ကူညီ နိုင္ပါေစ...။


ျမတ္ေရာင္နီ
(၀၅၊၀၃၊၂၀၁၀)

No comments:

Post a Comment